(Een onderzoek naar) een transformatie van het Tropenmuseum
Deze notitie vanwege het feit dat ik de titel erg mooi vind vanwege de dubbele betekenis van tropen. Enerzijds willen 'we' (Shatanawi) voorbij de tropen in de betekenis van de zgn tropische gebieden die onderwerp zijn van het Tropenmuseum. Omdat dekolonisatie van het Tropenmuseum nog steeds niet volledig lukt en volgens Shatanawi ook niet zal lukken is het idee om het Tropenmuseum te transformeren naar een museum voor (kunst- en cultuur)geschiedenis. (nog steeds blijf ik (willen) denken dat dit feitelijk neer komt op wat dicht in de buurt zou moeten komen van een symmetrisch antropologie museum...)
Anderzijds willen we voorbij de tropen in de betekenis van de retoriek, die stroom van goede bedoelingen, mooie woorden, terwijl daar feitelijk (bewust) een bepaalde machtsconstructie mee in stand wordt gehouden.
In beide betekenissen geldt in zekere mate: voorbij westers <> niet-westers
troop/trope, tropen:
Wolters > figuurlijke of oneigenlijke uitdrukking: metafoor, metonymie, synecdoche zijn tropen. Wat Van Dale hieraan toevoegt: overdrachtelijke zegswijze of voorstelling
Synecdoche:
Wolters > het benoemen van het algemene door het bijzondere, van het bijzondere door het algemene, van het geheel door een deel, van het deel door het geheel.
Van Dale > retorische figuur van de gedeeltelijke aanduiding.
Deze stijlfiguur is/was nauw verwand denk ik met het beschrijven van culturen. (vb. 'koppensnellers', terwijl de Papoeas natuurlijk een veel rijkere cultuur hebben dan enkel het snellen van koppen)
'Tropics of discourse'. Hayden White
vrijdag 21 maart 2008
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten